【原神】洋ゲーさん、日本語訳がガバガバすぎで草wwwwwwwwwww

原神グッズ
原神まとめ
1: スレ民
ホライゾンやっとるんやが日本語不自然すぎて内容全然頭に入ってこない😵

2: スレ民
スカイリムやな
3: スレ民
伝わればいいんだよ、伝われば
4: スレ民
人々を失っている!
5: スレ民
◯せ、ロシア人だ
6: スレ民
至高のオーバーロード・ジャブスコさん
7: スレ民
レンジャーが道を拓く!はカッコよかったのでセーフ
8: スレ民
翻訳ってか意訳はセンスが出るからしゃーないやろ
9: スレ民
ウィッチャー3はあんま違和感なくて良かったわ
10: スレ民
直訳笑えるから好きなんやが
わかるやつたくさんおるやろ
11: スレ民
最初の仲間
12: スレ民
ツシマも割と良くやってた方やけどやっぱりたまに変な翻訳あるな
13: スレ民
流出対策でシナリオがそのまま渡されてないんやろ
15: スレ民
deepL使った方がいい翻訳できそう
18: スレ民
最初の仲間
20: スレ民
なんかホライゾンだけ質低いよな
デトロイトとかツシマは良かったのに
21: スレ民
ホライゾンのサブクエストは全部会話飛ばしたわ
まともに聞いとったら頭おかしくなるで
23: スレ民
ホライゾン会話があんまおもんなくて途中でやめてもうたわ
24: スレ民
英語でやれ
26: スレ民
機械翻訳以下だろこんなん
27: スレ民
クソローカライズといえばスクエニだと思ってたがヒットマンだけはかなり良かったわ
出ていかないで欲しかった

コメントをよろしくね

  1. 名無しの旅人  

    2023年9月23日 3:40

    フォールアウトのスーパーミュータントは翻訳がおかしいのかあれで正しいのか判らんけどカタコトで好きだぞ

    返信
  2. 名無しの旅人  

    2023年9月23日 4:52

    翻訳関係ないがスカイリムの膝矢は名言だと思う
    原文も膝矢なんかなあれ

    返信
    1. 名無しの旅人  

      2023年9月23日 16:00

      arrow in the kneeは世界的なミームと化してるよ
      求婚したという意味に取る説が流れたが根拠はくじゃくのよ

      返信
      1. 名無しの旅人  

        2023年9月23日 16:02

        薄弱みたいね

        返信
タイトルとURLをコピーしました