【悲報】鳴潮さん、翻訳がガバガバで終わる

原神グッズ
鳴潮まとめ

47: スレ民
【悲報】鳴潮さん、翻訳がやばい

 

 

51: スレ民
>>47
はいこれレベルが続きそうだな🥺

 

54: スレ民
>>47
かわいい🥺

 

56: スレ民
>>47
かわいい

 

58: スレ民
>>47
かわヨ☺

 

59: スレ民
>>47
随分フレンドリーだな

 

64: スレ民
>>47
かわいいじゃん😄
立本を思い出すね

 

71: スレ民
>>47
申鶴もこんな感じだったよなw(´・ω・`)

 

68: スレ民
鳴潮シナリオ全く入ってこないのは本当
頭がコクーンでパージだわ
ローカライズ全部見直した方がいい

 

 

77: スレ民
>>68
エキサイト翻訳!?😳

 

81: スレ民
>>68
いや最近こっちも大差無くなってきてね?🥺

 

108: スレ民
>>81
アンチ乙
無ボイス会話なんてもう誰も読んでないから問題ないぞ

 

93: スレ民
>>68
まじでエキサイト翻訳だろこれ😰

 

74: スレ民
やっぱ翻訳が壁なんか🥺

 

85: スレ民
社運かけといて翻訳適当はヤバいでしょ🥺

 

100: スレ民
DeepLにでも読ませたほうがマシな翻訳家って必要か?

 

104: スレ民
翻訳なんてchatGPTにやらせればいいんじゃないの

 

107: スレ民
原神翻訳気にならんが長話が過ぎる
発達障害と話してるような気分になる

 

113: スレ民
>>107
なんとか仙人の話とか過去話ばっかで最近は全部スキップしてるわ、ストーリーにはもうあんまり期待してない

 

110: スレ民
ちょっと前にパニグレの戦闘したくてダウソしたけど
シナリオクソ翻訳クソボイスなしでそっ閉じしたわ
マジであまり期待しない方が良いと思う
BGMだけは良かったけどな

 

118: スレ民
翻訳班に金もっと使え💰

 

124: スレ民
原神もムービーで急に主人公が中国語話始めることあったような…🥺

 

127: スレ民
所々で中国漢字とか出てくるしローカライズは多分30%も進んでないと思う
出るのまだまだずっと先じゃね🙄
まあ戦闘はくっそ面白いしちゃんと直せば成功すると思うがね😎

 

133: スレ民
原はさっさと要点だけ言えよってなる会話内容なのほんま🥺

 

138: スレ民
原は会話を連打で飛ばせないのどうにかして😡

 

139: スレ民
原神は設定を全部キャラクターに説明させちゃうから無駄に長いテキストになってしまうんだよな

 

149: スレ民
>>139
かといって謎のレポートと小説「はいこれ🥺🤚」されて読めってのもつらいぞ😡

 

コメントをよろしくね

  1.    

    2023年4月25日 19:15

    お前も先生にならないか?

    返信
  2. 名無しの旅人  

    2023年4月26日 1:47

    そりゃ運営の発言からして、まだまともにローカライズしてないからね
    他の面のテストを早くやるためにこの状態でも出したと思われる
    懸念は認識してるから改善はされるだろう

    返信
  3. 名無しの旅人  

    2023年4月26日 15:06

    鶴見リスペクトなんやろ。
    原神も我々初日ユーザがボコボコに罵倒したおしてやっと翻訳マトモになったかと思った矢先に鶴見みたいなガバガバぶち込んできたんやから大差ないで。

    返信
  4. 名無しの旅人  

    2023年4月26日 16:33

    これからに期待でいいんじゃない。
    本格的なリリースまで当分先なんだし、これからに期待でいいんじゃない

    返信
タイトルとURLをコピーしました