【原神】翻訳がガバガバすぎて萎える・・

原神グッズ
原神まとめ
1: スレ民
魔神任務や伝説任務はまだマシだが世界任務とかほんと酷い
あとセリフが終わる前に口の動きが終わったりするのも萎える

10: スレ民
>>1
ちぃさい男やな

2: スレ民
やってない

3: スレ民
中国語流れた時もあるんだぜ

5: スレ民
>>3
タルタリヤのところだろ?
噂だけ知ってる

4: スレ民
世界任務はストーリーを読まずにポチポチしてる

9: スレ民
>>4
それがいいのかもな
ボイスもほぼないし

6: スレ民
もう一か月やったら話自体のしょうもなさにどうでもよくなる
設定広げるまでは面白いんだけどな

7: スレ民
ストーリー連打でぶっ飛ばしてる

8: スレ民
口の動きは別にそこまで
翻訳は初期に比べりゃマシにはなってるけどまあうん
こそあど言葉の複数形とか口語ではまず使わないしそういうとこの違和感が特に気になるかな

11: スレ民
口の動きは中国語の動きだからやで

12: スレ民
モナとか好きなキャラならまぁ見るけど魔人任務もそうだけど興味ない話はポチポチしてたなナラの話は良かったけどね

14: スレ民
鶴見の世界任務とかマジでガバガバで何言ってるか意味不明だった

引用元: https://mi.5ch.net/test/read.cgi/news4vip/1679163293/

コメントをよろしくね

タイトルとURLをコピーしました